November 8, 2005

  • TRANSLATION

    I've always thought this but forget it all the time and also need to remind myself of it all the time. So much is lost in the translations between ourselves and others. We can rarely perfectly express what we mean to say. There is always something lost between our thoughts and the words we use to express them. Then there's another imperfect translation between what we say, and what the other person thinks we are trying to say. So from our thoughts - to our words - and our words to the other person's perception of our words, there is imperfection and a lot of grace is required to allow for the ensuing confusion that often arouses. I hope you know what I mean. It's a little hard to write what I'm trying to say.

Comments (5)

  • im pickin up what youre puttin down

  • i do enjoi reading your daily (sometimes weekly, but sadly its mostly biweekly)  teenage wisdom.  translation:  your deep for your years.  i cant wait untill your an "old fat wiseman, with proverbs to write."   youve already got a head start.    see ya tomorow papa

  • I can't believe that is what your update was for today! I was dealing with that exact issue today...and its nice to know that someone grasps the concept! It is so weird and often times complicates things so much! And GRACE is the only answer! Thanks for the encouragement....Have a great day!

  • grace. yes. so true. that is real good to remember dave. gracias.

  • I'm assuming most of the comments on the "please don't comment" post were offset from bullseye? I abstained from commenting even though I felt like I may have had life experience to share in your feelings but I feel fairly confident that you are willing to listen to the voice of God in your life so I left you with a sole "comment" to God on your behalf. And still again my brother in Christ.

Comments are closed.

Post a Comment